ПРАВИЛА И КОДЕКС
Раздел 2. Условия занятости
Правило 2.3 – Продолжительность рабочего времени и времени отдыха
Цель: обеспечить регулирование рабочего времени и времени отдыха моряков
1. Каждое государство-член обеспечивает регулирование продолжительности рабочего времени или времени отдыха моряков.
2. Каждое государство-член устанавливает максимальную продолжительность рабочего времени или минимальную продолжительность времени отдыха за определенные периоды времени, которые должны соответствовать положениям настоящего Кодекса.
Стандарт А2.3 – Продолжительность рабочего времени и времени отдыха
1. Применительно к настоящему стандарту термин:
a) рабочее время означает время, в течение которого моряк обязан выполнять работу в интересах судна;
b) время отдыха означает время, выходящее за рамки рабочего времени; этот термин не включает короткие перерывы.
2. Каждое государство-член устанавливает в пределах, указанных в пунктах 5-8 настоящего стандарта, максимальную продолжительность рабочего времени, которая не должна превышаться в течение определенного периода времени, либо минимальную продолжительность отдыха, который должен предоставляться в течение определенного периода времени.
3. Каждое государство-член признает, что нормальная продолжительность рабочего времени моряков, как и других работников, рассчитывается на основе восьмичасового рабочего дня при одном выходном дне в неделю и отдыхе в праздничные нерабочие дни. Однако это не препятствует установлению государством-членом процедур, дающих право на заключение или регистрацию коллективного договора, в котором нормальное рабочее время моряков устанавливается на не менее благоприятной основе, чем в настоящем стандарте.
4. При определении национальных норм, каждое государство-член принимает во внимание опасность, связанную с усталостью моряков, особенно тех из них, в функции которых входит обеспечение безопасности плавания, а также безопасной эксплуатации судна.
5. Пределы рабочего времени или времени отдыха устанавливаются следующим образом:
a) максимальная продолжительность рабочего времени не превышает:
(i) 14 часов в течение любого 24-часового периода; и
ii) 72 часов в течение любого периода в семь дней; или
b) минимальная продолжительность времени отдыха составляет не менее:
(i) десяти часов в течение любого 24-часового периода; и
(ii) 77 часов в течение любого периода в семь дней.
6. Время отдыха можно делить не более чем на два периода, продолжительность одного из которых составляет не менее шести часов, а интервал между последовательными периодами отдыха не превышает 14 часов.
7. Учения, учебные тревоги по борьбе с пожаром и тревоги по оставлению судна, а также учения, предписываемые национальными законодательством, нормативными правовыми актами и международными актами, проводятся таким образом, чтобы свести к минимуму нарушение времени отдыха и не вызывать усталость.
8. В ситуациях, когда моряк находится на дежурстве, например при наличии машинного помещения с безвахтенным обслуживанием, ему предоставляется в порядке компенсации адекватный период отдыха, если вызовами на рабочее место нарушается нормальная продолжительность времени отдыха.
9. В случае отсутствия коллективного договора или арбитражного решения, или если компетентный орган определяет, что положения коллективного договора или арбитражного решения недостаточны для проведения в жизнь положений пунктов 7 или 8 настоящего стандарта, компетентный орган определяет такие положения, которые обеспечивают соответствующим морякам достаточное время отдыха.
10. Каждое государство-член требует, чтобы на легкодоступном месте вывешивался график с указанием внутреннего трудового распорядка на борту судна, в котором по каждой должности указываются, как минимум:
a) режим работы в море и в порту;
b) максимальная продолжительность рабочего времени или минимальная продолжительность времени отдыха, предусматриваемые законодательством, нормативными правовыми актами или коллективными договорами.
11. Указанный в пункте 10 настоящего стандарта график составляется по стандартной форме на рабочем языке или языках, используемых на судне, а также на английском языке.
12. Каждое государство-член требует ведения учета ежедневной продолжительности рабочего времени моряков или ежедневной продолжительности времени их отдыха для цели проверки соблюдения положений пунктов с 5 по 11 настоящего стандарта. Компетентный орган устанавливает единую форму такого учета, принимая во внимание любые имеющиеся руководящие принципы Международной организации труда, или использует стандартную форму, разработанную Организацией. В единой форме используется язык или языки, указанные в пункте 11 настоящего стандарта. Моряки получают копию относящихся к ним учетных записей, которая заверяется капитаном или уполномоченным им лицом, а также моряками.
13. Ничто в пунктах 5 и 6 настоящего стандарта не препятствует государству-члену иметь национальные законодательство, нормативные правовые акты или процедуру, посредством которых компетентный орган разрешал бы или регистрировал коллективные договоры, позволяющие отступать от установленных норм. В такого рода отступлениях необходимо следовать, по мере возможности, положениям настоящего стандарта, но можно принимать во внимание более частые или более продолжительные периоды отпусков или предоставление компенсационных отгулов несущим вахту морякам или морякам, работающим на борту судов, совершающих непродолжительные рейсы.
14. Ничто в настоящем стандарте не ущемляет право капитана судна требовать от моряка, чтобыон работал необходимое количество часов для обеспечения безопасности непосредственно судна, людей, находящихся на борту, или груза, а также для оказания помощи другим судам или людям, терпящим бедствие в море. Соответственно, капитан может приостанавливать действие графика рабочего времени или времени отдыха и требовать от моряка, чтобы он работал необходимое количество часов до восстановления нормальной ситуации. Как только после восстановления нормальной ситуации появляется практическая возможность, капитан принимает меры к тому, чтобы морякам, работавшим в течение предусмотренного графиком времени отдыха, был предоставлен адекватный период времени отдыха.
Руководящий принцип В2.3 – Продолжительность рабочего времени и времени отдыха
Руководящий принцип В2.3.1 – Молодые моряки
1. В море и в порту в отношении всех молодых моряков в возрасте до 18 лет должны применяться следующие положения:
a) продолжительность рабочего времени молодых моряков не должна превышать восьми часов в день и 40 часов в неделю, а работа в сверхурочное время допускается только в неизбежных обстоятельствах, связанных с соображениями безопасности;
b) следует предоставлять достаточное время для каждого приема пищи, а также должен ежедневно предоставляться обеденный перерыв, по крайней мере, на один час;
c) должен предоставляться, как только появляется возможность, 15-минутный отдых после каждых двух часов непрерывной работы.
2. В исключительных ситуациях положения пункта 1 настоящего руководящего принципа можно не применять, если:
a) они не имеют практического смысла для молодых моряков в составе палубной и машинной службы и службы быта, назначенных для несения вахты или работающих по заранее установленному графику со смещенными вахтами; или
b) может быть нарушена эффективная подготовка молодых моряков в соответствии с установленными программами и планами.
3. Подобные исключительные ситуации должны регистрироваться с указанием причин и заверяться капитаном.
4. Положения пункта 1 настоящего руководящего принципа не освобождают молодых моряков от общей обязанности всех моряков работать в чрезвычайных обстоятельствах, предусмотренных в пункте 14 стандарта А2.3.